vendredi 24 juin 2011

Switch and swap


Un rapide petit coucou pour vous dire que je vais bien, que je suis dans mes ultimes révisions et que j'ai passé le plus gros de mes épreuves ! Voilà une petite série de photos bien rigolottes d'Hana Pesut que j'ai découverte grâce au blog de Catchi ! Ca me donne pas mal d'idées, à faire entre copines cet été par exemple, ou avec l'Amoureux - affaire à suivre !

A very quick hi to tell you I'm ok, I'm doing my last revisions and I have passed most of my exams ! Here's a funny photo serie by Hana Pesut that I discovered thanks to Catchi's blog ! It gives me lots of idea, things to do with bestfriends when in summer, or with Lover - stay tuned !





Et puis pendant qu'on y est, voilà de quoi vous réjouir musicalement (et visuellement) pendant un bon moment ! Oh and by the way, here's what to enjoy for a while (music and clip, both !)

mardi 14 juin 2011

Dance !


Etant malade comme un chien, voilà qui me remet d'excellente humeur (et santé, peut-être !) : Daisy Lowe shootée par Greg Williams pour l'Esquire anglais. Que du bonheur ! D'ailleurs, soit dit en passant, j'ai fait le plein de fringues, récemment, ce qui veut dire que dès que je suis rétablie ET que j'ai fini mes révisions : PHOTO LOOK ! Alors restez aux aguets ;)

Beeing very very sick, here is what gives me back my good mood (and health, maybe !) : Daisy Lowe, shot by Greg Williams for the British Esquire. Pure happiness ! By the way, I've been buying lots of clothes lately, so when I'll be healthy again AND when I'll be done with my revisions : OUTFIT POST !!! So stay tuned ;)


samedi 11 juin 2011

Proust's Questionnaire


Hier il a beaucoup plu, alors dès que la pluie s'est arrêtée, je suis allée faire des photos ! En voilà le résultat. Au bas de la page, j'ai rempli le questionnaire dit "de Proust" (en réalité, il ne l'a pas écrit, juste traduit et y a répondu).

Yesterday it rained a lot, so as soon as it ended, I went outside to take pictures ! Here is the result. At the bottom of the page, I answered the "Proust Questionnaire" (in fact, he has just translated it and has answered to it, he didn't write it).



Copyright ⓒ 2011 LifeIsARhapsody All Rights Reserved

1. Ma vertu préférée : la Patience. Your favorite Virtue : Patience.
2. Le principal trait de mon caractère : competivité. Your chief characteristic : competivity.
3. La qualité que je préfère chez les hommes : la délicatesse, le tact. Your favourite qualities in a man : softness.
4. La qualité que je préfère chez les femmes : la tolérance. Your favourite qualities in a women : tolerance. 
5. Mon principal défaut : mon impatience. Your main fault : impatience.
6. Ma principale qualité : la tolérance. Your main quality : tolerance.
7. Ce que j’apprécie le plus chez mes amis : la légèreté et leur humour. What you apreciate the most in your friends : their fun !
8. Mon occupation préférée : lire. Your favorite occupation : to read.
9. Mon rêve de bonheur : le bonheur est un chemin et non pas une destination, alors la façon dont je vivrai ma vie et ferai mes choix. Your idea of happiness : happiness is a way, not a goal, so the way I'll live and make my choices.
10. Quel serait mon plus grand malheur ? Perdre celui que j'aime. Your idea of misery : to lose the man I love.
11. A part moi-même qui voudrais-je être ? Marcel Proust. If not yourself, who would you be ? Marcel Proust.
12. Où aimerais-je vivre ? En France ou dans l'état de Washington, aux Etats-Unis. Where would you like to live ? France or Washington DC, USA.
13. La couleur que je préfère : le vert, mais pas pour les vêtements (trop difficile à porter). Your favourite colour : green, but not for clothes (too difficult to wear).
14. La fleur que j’aime : l'hibiscus et la rose à égalité. Favourite flowers : hibiscus and roses.
15. L’oiseau que je préfère : le colibri ! Your favourite bird : humming-bird.
16. Mes auteurs favoris en prose / Your favourite prose authors : Marcel Proust, Romain Gary, Oscar Wilde, Haruki Murakami.
17. Mes poètes préférés / Your favourite poets : Baudelaire.
18. Mes héros dans la fiction / Your favourite heroes in fiction : Hamlet.
19. Mes héroïnes favorites dans la fiction  : la Marquise de Merteuil (Liaisons Dangereuses) et Mulan (Disney), car toutes deux accomplissent mieux que les hommes les tâches qui leur sont habituellement "données". Your favorite heroines in fiction : Mulan and Marquise de Merteuil, because both are kind of feminists.
20. Mes compositeurs préférés / Your favourite composers : Beethoven, Dvorak, Schumann, Wagner père
21. Mes peintres préférés / your favorite painters : Rembrandt, Velasquez...
22. Mes héros dans la vie réelle / Your heroes in real life : ///
23. Mes héroïnes préférées dans la vie réelle : Mélody Gardot et les femmes qui osent réclamer l'égalité des droits dans les pays où elles sont presque prisonnières de la gent masculine. Your favorite heroines in real life : Melody Gardot and women who dare ask for equality in countries where women are men's salves (almost).
24. Mes héros dans l’histoire / Your favourite heroes in World history : Spartacus, Cléopâtre et Jean Moulin.
25. Ma nourriture et boisson préférée : les pâtes, quelles qu'elles soient, avec n'importe quelle sauce (!) et le jus de poire. Your favourite food and drink : pasta, whatever they are cooked with (!) and pear juice.
26. Ce que je déteste par-dessus tout : ce qui fait mes défauts. What you hate the most : my faults.
27. Le personnage historique que je n’aime pas : Napoléon pour ne pas citer Hitler, Staline, Franco et Mussolini... (et Pétain) What characters in history do you most dislike : Napoleon, not for sayin Hitler, Staline, Franco and Mussolini (and Pétain).
28. Le fait militaire que j’estime le plus : je n'estime aucun fait militaire. The military event you admire the most : I do NOT admire military events.
29. La réforme que j’estime le plus / The reform I admire the most : ///
30. Le don de la nature que je voudrais avoir : empathie. The natural talent I'd like to be gifted with : empathy.
31. Comment j’aimerais mourir : aimée et (un peu) meilleure. How I wish to die : loved and (a little bit) better.
32. L’état présent de mon esprit : réfléchie, afin de trouver les réponses les plus adaptées à ce questionnaire. What is your present state of mind ? Thinking of what would be the better answers to this quiz.
33. La faute qui m’inspire le plus d’indulgence : celles que je peux comprendre. For what fault have you most toleration ? The ones I can understand.
34. Ma devise : ne fais pas aux autres ce que tu n'aimerais pas qu'on te fasse. Your favorite motto : don't do to others what you wouldn't like them to do to you.


Et vous, comment répondriez-vous à ce questionnaire ?
What about you ? How would you answer to this quiz ?

jeudi 9 juin 2011

Architecture in Helsinki & Litterature

Photo par Hans - Catch ME If You Can Baby

Tout d'abord, je confesse tout, Hans est mon dealer, ma revendeuse de rêve. Ma première source de bonheur musical, avec Automatic Druggie (les noms sont des liens, fais-toi plaiz' !). Et la dernière découverte musicale est celle du clip d'Escapee du groupe Architecture in Helsinki. Tout d'un coup, envie de refaire des ballades en vélo ! En mode réminiscence de l'enfance (ça rime, t'as vu ?).

First, I confess, Hans is my dealer, my dream seller. My first source of musical happiness with Automatic Druggie (the names are links, enjoy !). And my last musical discovery is Escapee's clip, from fabulous band Architecture in Helsinki. Suddenly, I'm feeling like I wanna ride my bike again ! Childhood reminiscence.


Et puis aujourd'hui, je suis passée chez Gibert Jeune, place Saint-Michel à Paris (métro Saint Michel, ligne 4). Ai réapprovisionné mon stock de littérature, donc vous en entendrez parler d'ici début septembre ! Quelques titres qui vous rappelleront peut-être vos belles années de lycée :

La Leçon de Musique & Tous les matins du monde - Pascal Quignard
Mémoires d'Outre-Tombe - Chateaubriand
Hors les murs - Jacques Réda
A la lumière d'hiver - Philippe Jaccottet
Du côté de chez Swann - Marcel Proust
Les écureuils de Central Park sont tristes le lundi - Katherine Pancol (pour lire un peu autre chose que les classiques)

And I also went today to Gibert Jeune, Place Saint-Michel in Paris (metro Saint Michel, 4th line). I have refueled my literature stock, so you might hear of it until September ! Above are some titles you could remember from highschool - if you had study french literature)

dimanche 5 juin 2011

Bits and bobs


Il fait chaud. J'avais envie d'écrire des lignes sur ce fait, un peu à la façon de Proust, mais en mieux (oui, je suis prétentieuse) et puis finalement non. Il fait trop chaud.

The weather's hot. I wanted to write something about it, a little bit like Proust, but in a better way (I know, I've got high expectations) and finally I don't. It's too hot.



Copyright ⓒ 2011 LifeIsARhapsody All Rights Reserved